Skip navigation.
Home
S MoZiGo to je jednoduchšie

2008.11.5.22 Update

 Bug1=do prekladov zahrnute aj obrazovky a zabudnute texty

 

Obrázok používateľa MedoMys

Jeden funkční problém

Tak jsem přeci jen objevil v této verzi jeden nedostatek ve funkci programu - nefunguje výměna archivovaných kešek. Na serveru máš 707, teď jsem získal další, takže jich mám 836, ale po pokusu o update se objeví hláška "Update archivovaných kešek se nepodařil." a na server se nezapíšou.

Obrázok používateľa MedoMys

Drobnosti v překladech

Říkáš, že všechny body opraveny. Něco už je OK, ale v této nové verzi většina věcí opravena není, tak nevím ... ;)

Tedy shrnu, čeho jsem si všimnul :

1. Obecně hlavičky všech oken v MoZiGu, včetně okna aplikace, jsou slovensky.

2. V záložce Nastavení nepřeložené tlačítko "Úvodná obrazovka - help na webe" - je slovensky

3. V Jiném hledání nepřeložen editbox "Krajina" (česky Země)

4. Na stránce Grounspeak-Seek / Mapa / tlačítko "Nájdi kešky v okolí ... súradnic" - překlad existuje, ale v MoZiGu se napevno vypisuje slovensky. ([MoZiGoF.SpeedButton31])

5. Na hlavní stránce v mapce tlačítko "Hľadaj tu" a text "Nájdi mestá"

6. V Nastavení parametrů statistiky - tlačítko Vyber farby je jen slovensky

7. V Nastavení parametrů statistiky - záložka Moje kešky - texty u editboxů "min počet nálezov" a "kešerov" jsou jen slovensky

8. V Sumstat_cz.txt ti chybí 18.řádek. Znovu ho doplňuji a všechny 3 soubory s překlady opravené dávám znovu na fórum. Provedl jsem malé úpravy v textech ve všech 3, pohrál jsem si s popiskama u regionů, aby nelezly přes hranice počty kešek  ... Takže je kdyžtak zahrň do další verze - snad už poslední úpravy ;)

9. Ve vygenerované statistice jsou hlavičky seznamu milníků a favoritných slovensky - tj. Dátum, Pöst, Link, Meno kešky, Založil, UkážFoto ...

10. Záložka PDA manažer - hlavičky v seznamech jsou slovensky

11. Na hlavní stránce v záhlaví seznamu na stažení je text Vzdialenosť vždy slovensky

Jinak funkčně se zdá už vše OK.

Ano ja tvrdim, ze program s

Ano ja tvrdim, ze program s nimi uz rata a da ich do prekladu, asi si si nespustil preklad do cestiny...

Nechcel som prikladat ja hotovy cz ini subor, lebo viem ze to ty urobis lepsie...

1.Cize navol si slovencinu a zatvor program

2.navol si cestinu a spusti generovanie prekladu

3.zedituj texty dodefinovane generovane doteraz nepouzite texty

4.hotovo

Vyskusaj a uvidis...

Generovanie mozes kludne spustit aj viackrat tvoje uz neprazdne texty necha tak iba prazdne dodefinuje...ale aj tak si to pre istotu zazalohuj:)

 

 

 

 

Obrázok používateľa MedoMys

Po opravě

Po doplnění chybějícího přetrvávají tyto věci :

1. V záložce Nastavení nepřeložené tlačítko "Úvodná obrazovka - help na webe" - je slovensky

2. V Jiném hledání nepřeložen editbox "Krajina" (česky Země)

3. Na hlavní stránce v mapce tlačítko "Hľadaj tu" a text "Nájdi mestá"

4. V Nastavení parametrů statistiky - tlačítko Vyber farby je jen slovensky

5. V Nastavení parametrů statistiky - záložka Moje kešky - texty u editboxů "min počet nálezov" a "kešerov" jsou jen slovensky

6. V Sumstat_cz.txt ti chybí 18.řádek. Znovu ho doplňuji a všechny 3 soubory s překlady opravené dávám znovu na fórum. Provedl jsem malé úpravy v textech ve všech 3, pohrál jsem si s popiskama u regionů, aby nelezly přes hranice počty kešek  ... Takže je kdyžtak zahrň do další verze - snad už poslední úpravy ;)

7. Ve vygenerované statistice jsou hlavičky seznamu milníků a favoritných slovensky - tj. Dátum, Pöst, Link, Meno kešky, Založil, UkážFoto ...

8. Záložka PDA manažer - hlavičky v seznamech jsou slovensky

9. Na hlavní stránce v záhlaví seznamu na stažení je text Vzdialenosť vždy slovensky.

10. A v poslední řadě texty statusbaru (lišta dole v okně s informacemi o počtu kešek, stažených, nestažených, atd ...)

Po dalsom update toho bude zas menej...

1.ano chyba

2.hladaj mozigof.label6 a nie panel18

3.Hladaj mozigof.button1 - to by malo byt OK,"Najdi mesta sa nedaju zahrnut do prekladu" lebo to je html page z mozigo.net

4.opravim

5.doplnim

6.Stiahol som si cestinu z webu

7.zatial neriesim

8.-"-

9.opravim

10.zatial neriesim

 

 

Obrázok používateľa MedoMys

Nenašel

Add 2. mozigof.label6 obsahuje tento text : "CaptionCs=Levé tl. - Foreground(FG)písmo", takže to není ono.

Add 3. mozigof.button1 v souboru vůbec není.

A dal si si generovat export

A dal si si generovat export resource? 

[MoZiGoF.Button1]
CaptionSk=Hľadaj tu
CaptionCs=Hledej zde

[NearestF.Label6]
CaptionSk=Krajina
CaptionCs=Zemý

To bude nejaké nedorozumenie spôsobené verziami - dám radšej aj toto čo mám na web ...

 

Obrázok používateľa MedoMys

Máš pravdu

Aha, tak to je ! Myslel jsem, že je doplníš jako posledně ... OK, provedu ! ;)